Por qué el pueblo necesita unas lenguas francas

9 06 2009

Para mi propósito, mezclo los conceptos de lenguas francas, criollas, auxiliares, artificiales y las demás.  No vale distinguirlas para apuntar la necesitad de mejorar la comunicación entre poblaciones.  La característica en común sería la capacidad para entenderse entre los hablantes de lenguas distintas.

Cualquier lengua franca ha sido construida por medio de combinar palabras de varias lenguas que ya existen y una gramática con más sencillez.  También se fundan naturalmente en el proceso de criollismo.  Así no carecen de poder expresarse, igual a cualquier otra lengua en el mundo.  Su propósito es facilitar la comunicación, nomás.

Además, las lenguas francas pueden servir como auxiliares, otro tipo de idioma para el uso entre habladores de lenguas distintas.  Es por decir que no van a reemplazar a ninguna de las lenguas del pueblo.  En cambio, las auxiliares ayudarán al pueblo por comunicarse con las diversas culturas en un mundo conectado a la Internet.

Para comenzar la discusión, algunas personas dirían que no es necesaria ninguna lengua en común.  La idea de una lengua franca no está tan acogedora para ellos.  Destruiría a los países, las culturas y las demás idiomas.  Sería cuestión de seguridad y patria.

¿Qué tanto tienen en contra de la fraternidad y un mundo sin barreras?  De veras, dentro de una generación con cambios educativos, todos podrán comunicarse con alguna lengua auxiliar junto con la de su patria.  Al enseñar alguna a nuestros hijos, ya se cumplirá el sueño.  Hay opciones porque existen familias de lenguas y no se puede formar una criolla de todas del mundo en una sola.

Para un ejemplo de éxito en el mundo de las lenguas construidas, el hebreo fue construido de nuevo luego de casi dos milenios de no ser la lengua materna de nadie.  El lenguaje por señas ASL tiene muchos “parlantes” a pesar de ser construido.  También, muchas criollas florecen en partes del mundo.  He aquí una lista de varias:

Francas: Singdarin (de chino e inglés), Swahili (de árabe y idiomas africanos)
Criollas: Haitiana (de francés), Papiamento (de portugués y español)
Criollas construidas: Lingua Franca Nova, Eurolingua
Construidas (“planificadas”): Esperanto, Interlingua

Solamente pido que el pueblo decida y empiece ¡ya!  No son difíciles por aprender comparándolas con las lenguas extranjeras de muchos países.  Se sentirá un alivio cada quien que haya luchado para poder estudiar inglés (debido a la ortografía), español (los verbos) o chino (los tonos y la escritura).  Valdrá la pena comunicándose por medio de la red.